31 сакавіка — 70 гадоў з часу адпраўкі (1954) першай групы моладзі Беларусі ў Казахстан на асваенне цалінных зямель
Каляндар памятных датПад адной вокладкай сучасную прозу Беларусі прадстаўляюць Алег Ждан, Алена Папова, Алена Брава, Людміла Рублеўская, Алесь Бадак. Назву выпуску «Уцёкі на край дажджу: сучасная проза Рэспублікі Беларусь» дало адно з апавяданняў Алеся Бадака.
Варта заўважыць, што «Роман-газета» апошнім часам неаднойчы звярталася да беларускай прозы. Параўнальна нядаўна ў розных яе выпусках друкаваліся творы Вячаслава Бандарэнкі, Сяргея Трахімёнка. У «Детской роман-газете» — Уладзіміра Ліпскага. А што да ранейшых часоў, то з гісторыяй выдання звязаны імёны народных пісьменнікаў Беларусі Васіля Быкава, Івана Шамякіна, Івана Чыгрынава, шмат каго яшчэ з аўтарытэтных літаратараў. Публікацыя ў гэтым выданні, як правіла, звязаная з вялікімі тыражамі, прыносіла пісьменнікам усесаюзную славу, спрыяла веданню пра іх творчасць не толькі на прасторы Савецкага Саюза, але і паўсюль, дзе шматнацыянальную савецкую літаратуру адкрывалі праз рускую мову.
— Мы збіраемся зрабіць такі «беларускі выпуск» традыцыйным, — дзеліцца сваімі развагамі галоўны рэдактар «Роман-газеты» Юрый Казлоў. — Ведаю, што ў Беларусі і сёння даволі інтэнсіўна развіваецца проза. Найлепей — жанр аповесці. З цікавасцю чытаю часопіс «Нёман». Сачу за навінкамі беларускіх кніжных выдавецтваў. Такое супрацоўніцтва па прадстаўленні нацыянальнай прозы на рускай мове, на мой погляд, спрыяе і развіццю мастацкага перакладу.
Добра было б, каб новы творчы праект заўважылі і ў маскоўскім Літаратурным інстытуце імя М. Горкага, дзе заўжды сярод навучэнцаў былі і перакладчыкі нацыянальных літаратур. А самае галоўнае пажаданне «новаму караблю» ў беларуска-расійскім творчым супольніцтве — шырэйшага ведання пра беларускую прозу ў розных рэгіёнах Расійскай Федэрацыі.