Рус | Бел
На связи
с регионами России
Сотрудничество
с Издательским домом «Звязда»
Поэтические уроки народов России

Поэтические уроки народов России

15.09.2017      925

Такого проекта давно не было ни в одном из постсоветских и, пожалуй, даже советских издательств. Сразу в одной книге предстали взору читателей произведения 229 (!) современных российских поэтов, пишущих на 57 (!) национальных языках. Стихотворения опубликованы как в переводе на русский, так и на языке оригинала. И говорят, что национальные литературы уже не переводят!..

Парад языков и литератур!.. Абазинскую поэзию представляют Касай Баталов, Али Ионов, Фатима Апсова, Хаджисмель Аджибеков, Лариса Шебзухова. Аварскую – Максуд Зайнулабидов, Магомед Ахмедов, Залму Батирова, Магомед Патахов, Айшат Малачиева. Агульскую – Камалудин Ахмедов, Гаджикурбан Алхасов, Шамиль Лутов. В параде ярких художественных красок, символов и образов, в параде архетипов – адыгейские, азербайджанских дербентцев, алтайские, балкарские, башкирские, бурятские, вепсские (назову их непременно – Нина Зайцева, Валентина Лебедева, Николай Абрамов, Ольга Жукова (Ершова); поскольку вепсов как носителей языка всего-то – согласно Всероссийской переписи 2010 года – около 4 тысяч человек), даргинские, ингушские, кабардинские, калмыцкие, каратинский (он только один – Хизри Асадулаев, поэт, который придумал каратинскую письменность, который живет и работает в Минске), карачаевские, карельские и других народов поэты… Огромный том удивляет и впечатляет!

С предисловием к книге выступает Президент Российской Федерации Владимир Путин: «… и сегодня в России немало талантливых авторов, пишущих на своих родных языках. Важно, чтобы их поэтические строки были услышаны, нашли свой путь к сердцам людей. Уверен, что «Антология поэзии народов России», в которой содержатся как оригинальные тексты современных российских поэтов, так и их переводы на русский язык, внесет значимый вклад в сохранение и развитие национальных литератур России, будет интересна самому широкому кругу читателей».

Листаю страницы антологии «Современная литература народов России: Поэзия» , изданной Объединенным гуманитарным издательством при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России» (2012 – 2018), с особым душевным трепетом. Листаю так, будто открываю новые и доселе неизведанные национальные художественные, культурные простраснтва.

Посмотрите, люди Земли,
Юкагиры костер развели.
Пусть он жалок еще и мал,
Но как жарок уже и ал!

Приходите, братья, к нашему костру –
Наших песен вкусить простоту.
Принесите, подкиньте дровец
В наш костер, в наш пожар сердец.

Чтобы он веселей запел,
Чтобы звезды крылом задел.
Чтоб увидел огромный мир
Огонек, что зажег юкагир!

Автор этого стихотворения – Улуро Адо (Гаврил Курилов). Вы знаете, сколько носителей юкагирского языка сегодня проживает в Росси, да и во всем мире? Всего-то около 400 человек… И письменность на юкагирском языке на основе кириллицы была впервые создана в 1980-е годы… Именно Г. Куриловым и была создана. Правда, до сих пор еще не устоялась орфографическая норма юкагирского языка. В разных изданиях используются разные алфавиты. И все же, и все же… Вот что читаем в предисловие к юкагирской подборке: «Юкагирские поэты сознательно выбирают языком своего товрчества язык предков. Они очень хотят сохранить язык, традиционное видение мира и быть понятными читателю-сородичу».

Антология впечатляет и удивляет не только масштабами, не только тем, что под одной обложкой собрана богатая, поистине уникальная  переводческая практика в освоении разных художественных, национальных миров. Антология является своеобразной летописью многообразной жизни разных этносов Российской Федерации. От страницы к странице перед читателем открываются космические, безграничные горизонты событий и явлений. Через стихотворные строчки познаются чеченцы и калмыки, ингуши и балкарцы, ногайцы и лезгины… Сердце наполняется сопереживанием к судьбам разных народов. Перед нами предстают самые непростые коллизии и драмы.

Стон стужей скованной земли…
«За что?» – Ответа на вопрос
дать людям боги не смогли
и сами не скрывали слёз.

Сходя с ума, в тюрьме умрёт
правдивый офицер-калмык,
а сосланный в Сибирь народ
несмел и забывал язык.

Незрячей матери мольбы
услышаны в земле чужой.
Для тех, кто выжил, День Судьбы
настал – калмык спешит домой!

Душе, в остроге ледяном
иззябшей, – степь вливала сил.
Одолевая боль трудом, 
народ мужал, детей растил.

Тоска скребётся в сердце – так
по верблюжонку плачет мать.
Могилку матери никак 
в тайге сибирской не сыскать.

Склонить колени мы должны.
Чтить дедов выпало внучкам.
И нет на будущих вины
пред теми, кто остался там.

Автор – народный поэт Калмыкии Владимир Нуров (родился в 1938 году). Его перу принадлежит более 30 сборников стихотворений, изданных на калмыцком и русском языках. Поэтические произведения Владимира Нурова переведены на многие языки народов мира. В стихах калмыцкого художника слова – трагедия родного народа, его многострадальная судьба.

Антология поэзии народов России – яркий пример уважительного отношения к многоязыковой поэтической лире России. А еще – пример того, как следует составлять поэтический портрет мира во всех его проявлениях и красках. Откройте страницы уникального издания – и поверьте, вы почувствуете себя в длинной дороге по бескрайним просторам российской многонациональной культуры.

Возможно, на издание обратят внимание издатели, литературоведы, организаторы литературного процесса в других странах. Не только в постсоветском пространстве, но и в Китае, Вьтнаме, Индии, Пакистане, где языков и национальных литератур не счесть!..… Прежде всего – именно там, где о дне сегодняшнем рассказывает многолосье национальностей и народностей…

Автор: Алесь Карлюкевич
Все новости

Для администраторов

Нашему сайту 9 лет

Нас посетили

ГодПросмотрыПосетители
2024 19 711 9 262
2023 77 329 36 064
2022 71 163 34 884
2021 55 349 25 349
2020 76 047 36 977
2019 38 372 16 047
2018 32 791 12 093
2017 60 698
10 698
2016 41 163 10 000
2015 46 744 11 395
Всего 519 367 202 769


© ФНКА Белорусов России. 1999 — 2024 Федеральная национально-культурная автономия Белорусов России. 

Все права защищены. При использовании любых материалов сайта, включая графику и тексты, активная ссылка на belros.org обязательна.

Если вы считаете, что нарушены ваши авторские права, просим сообщить, чтобы мы могли внести необходимые коррективы.

Официальный сайт ФНКА Белорусов России создан в июне 2015 г., открыт 15 июля 2015 г.  | Дизайн сайта | Веб-мастер